Методика

«По какой методике Вы работаете?» - это наиболее популярный вопрос наших будущих студентов. Коротко на этот вопрос можно ответить так: «В нашем Центре мы используем самые современные мировые разработки в области интерактивного обучения иностранным языкам с использованием информационно-коммуникативных технологий». И это действительно так. Мы не сторонники предпочтения одного метода другому, поскольку единственного идеального не существует. Каждый метод – уникальный, но имеет как свои достоинства, так и недостатки. Поэтому, целесообразно применять различные методы с учетом индивидуальных и возрастных особенностей личности.

Работая уже не один год в сфере обучения иностранным языкам, наши специалисты изучили большинство самых популярных мировых методик и разработали целый ряд собственных обучающих технологий.

Таким образом, на сегодняшний день наш Центр отдает предпочтение одной из самых новых методик – информационно-коммуникативной, с использованием современной аудиотехники, мультимедийных досок, компьютеров. Эта методика складывалась годами и сейчас быстрыми темпами завоевывает первенство среди других методик, например, таких как: интенсивная и традиционная (или как ее еще называют – лексико-переводная). То есть, в большинстве случаев за основу обучения мы берем коммуникативную методику, дополняя ее множеством других, исходя из потребностей того или иного студента. Не смотря на то, что у каждого студента своя цель изучения языка (для личностных целей, для продвижения по карьерной лестнице, для путешествий, для выезда за границу на ПМЖ или просто для самореализации в жизни и интересного времяпровождения) сводятся они все к одному – это общение и понимание. Кому-то надо больше внимания уделить грамматике (например, для сдачи международных экзаменов), а для кого-то важнее свободное общение (пусть даже с грамматическими ошибками). Один студент больше времени уделяет обзору тонкостей деловой переписки, а другому более интересна специфика перевода бизнес лексики и т. д. и т.п.

То есть, применяется индивидуально-личностный подход с учетом преобладающей репрезентативной системы:

  • Визуальная методика — опирающаяся, в основном, на зрительные образы;
  • аудиальная методика — опирающаяся, в основном, на слуховые образы;
  • аудиально-тональная — выделяющая, в первую очередь, звуки и тональные последовательности;
  • аудиально-дигитальная — выделяющая символы (слова);
  • кинестетическая — опирающаяся, в основном, на прикосновения;
  • дискретная — опирающаяся на логическое осмысление сигналов остальных систем.

Таким образом, перед тем, как начать основной процесс обучения, наши преподаватели тщательно исследуют способности и пожелания каждого студента, поскольку дифференцированный и индивидуальный подходы будут лежать в основе всех последующих занятий.

Поэтому, исходя из дидактических исследований в области методов обучения, с учетом специфики предмета в настоящее время Центр Иностранных Языков “Speak English” использует целый ряд методик, а именно:

  1. коммуникативный метод,
  2. аудио-лингвистический метод,
  3. метод физического реагирования,
  4. метод погружения,
  5. метод интенсивного обучения,
  6. сознательно-практический метод,
  7. прямой метод обучения,
  8. проектная методика,
  9. деятельностная методика,
  10. традиционная методика,
  11. метод Callan,
  12. объяснительно-иллюстративный метод;
  13. метод тренировки для формирования автоматизированных фонетических, грамматических и лексических навыков говорения;
  14. метод тренировки для формирования автоматизированных фонетических, грамматических и лексических навыков аудирования и чтения;
  15. метод практики в использовании языкового (фонетического, грамматического, лексического) материала для говорения в жизненных или специальных условиях;
  16. метод практики в распознавании языкового материала для понимания речи на слух и чтения в новых условиях;
  17. метод поисковой речевой деятельности в говорении, т. е, практика в выражении своих мыслей в новой ситуации;
  18. метод поисковой речевой деятельности в слушании и чтении, т. е. самостоятельное прослушивание и чтение незнакомых текстов и др.

При составлении лексического минимума в методике преподавания иностранного языка используется несколько критериев отбора: семантическая ценность слова (его значимость в процессе коммуникации), частотность (частота употребления его в общении), ситуативно-тематическая соотнесенность (в каких ситуациях общения оно может употребляться), способность слова сочетаться с другими словами, учебно-методическая целесообразность слова и пр. В содержание обучения лексической стороне иностранного языка входят три компонента: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический: Язык и речь. Лингвистический компонент предполагает отбор языкового, речевого и социокультурного материала. В основе отбора лежат следующие факторы: контекст деятельности обучаемых, интересы и потребности, уровень владения языком.

Психологический компонент: определение тех навыков и умений, которые нужно сформировать.

Методологический компонент: знание невозможно механически перенести из одной головы в другую. Усвоение знания может происходить только в процессе деятельности. К общеучебным умениям и навыкам можно отнести такие, как организация и планирование собственной учебной деятельности, выбор оптимальных средств решения поставленных задач.

Например, работа с аудиотекстом предполагает четкую последовательность в действиях учителя и учеников:

  • предварительный инструктаж и предваряющее задание,
  • процесс восприятия аудиосообщения,
  • задания, контролирующие понимание.

Для ознакомления с формой, значением, употреблением грамматического явления используется текст, подаваемый либо в виде восприятия на слух, либо в печатной форме. Дальнейшее усвоение должно происходить на материале тренировочных упражнений, целью которых является формирование у учащихся устойчивых грамматических навыков. Невозможно отрывать грамматику от речи, без грамматики не мыслится овладение какой-либо формой речи, так как грамматика является составляющей ее материальной основы. Каждый носитель языка руководствуется интуитивной, неосознаваемой грамматикой. Цель обучения грамматике – сформировать эти интуитивные навыки.

Условия – требуется мотивация, т.е. это вторичное средство общения, при изучении грамматики иностранного языка особое внимание уделяется теории и ее оптимальному соотношению с речевой практикой. Принцип СОЗНАТЕЛЬНОСТИ лежит в основе всех методов, используемых при овладении грамматикой.

Чтение является методологически удобной формой обучение, так как графическое отображение знака наиболее четко запечатлено в сознании, поэтому ассоциация форма-значение при чтении усваивается легче.

Умение писать включает: навыки начертания букв, навыки правильного перекодирования звуковой формы слова в графическую, навыки построения письменного высказывания, т.е. композиции, грамматические и лексические навыки. В аудитории работа ведется в основном в устной форме, на дом дается письменное задание.

Обучение диалогическому общению имеет большое значение. Диалогическое единство – пара реплик, образующих структурное единство.

Способы достижения результата обучения:

  1. Путь сверху: 1)восприятие на слух, затем восприятие с графической опорой для общего понимания смысла. 2)аналитический этап – выявление особенностей диалога, 3)драматизация, 4)этап стимулирования диалогического общения на базе новой ситуации.
  2. Путь снизу – игры «Знаменитости» (Кто это? Когда родился?), «Полилог» и др. Студенты также должны приобрести навыки монологического общения путем воспроизведения ранее изученного материала или ответов на тематические вопросы.

Рассмотрим более детально еще несколько методик. Интенсивная методика предполагает напряженное и быстрое обучение. Главная цель – научить человека быстро и легко общаться на иностранном языке. В первую очередь учим разговорную речь, а уж потом – письмо. Если это именно то, что Вы ищете, то Вам предстоит за короткое время выучить огромное количество новых слов и фраз. Но есть и приятная новость: Вам не нужно будет их зазубривать, так как запоминать Вы их будете с помощью ролевых игр и других приемов. Одно из важных требований этого метода – раскрепощенность учащихся. Студент должен говорить на интуиции, как в детстве. Услышал – запомнил – воспроизвел. И не нужно бояться сделать ошибку, ведь все мы учимся на ошибках.

Традиционный метод применяется в высших учебных заведениях и школах по изучению иностранных языков. И несмотря на то, что боле новые методы оттесняют его на задний план, он тоже имеет право на то, чтобы его не забыли, так как он позволяет хорошо овладеть грамматикой и огромной базой лексики, научиться грамотно читать и писать. Этот метод знаком тем, кто учился даже в самой обычной школе. В его основе лежит изучение грамматических правил, применение их в предложениях, различных конструкциях, а затем закрепление через выполнение большого количества упражнений на одно и то же правило. Основою лексико-переводного метода является перевод предложений и фраз с родного языка на иностранный и наоборот. Это приводит к тому, что учащийся говоря на иностранном языке, продолжает думать на родном. И хотя мы стараемся редко прибегать к такому способу обучения, иногда студенты сами просят учить их именно таким методом. Так, у нас была студентка пожилого возраста, которая готовилась к переезду на ПМЖ к сыновьям в Новую Зеландию. После нескольких интерактивных занятий она принесла нам послевоенные учебники и попросила: "Хочу, чтобы меня учили как в советских школах и по этих книгах: мои сыновья так выучили английский, и я так выучу!" (). Здесь, как мы видим, главное – это желание человека и понимание учителя.

Метод Callan – это другими словами «прямой метод» (Direct method), что означает полное временное перенесение в среду изучаемого языка, то есть занятия проходят полностью на английском языке. Преподаватель говорит в быстром темпе, какой используют носители в реальной жизни, и не важно, что студенты еще не все понимают и не могут правильно ответить, важно – мгновенно реагировать и не бояться говорить с ошибками. Заданный быстрый темп изучения способствует тому, что учащие не успевают делать перевод в уме, а интуитивно начинают мыслить на английском. Усвоение грамматики ожидается в процессе говорения. Данный метод ожидает изучение 19 новых слов в час способом постоянного повторения. Но такой способ изучения языка категорически не подходит людям медлительным по своей природе (флегматикам) – так как быстрый темп будет их угнетать и отбирать веру в себя и в возможность достижения конечного результата. Так что, мы опять против идеализации одного метода, поскольку один метод не в силе охватить все богатство методологических приемов и упражнений.

Почему же мы, все-таки, за основу преподавания берем коммуникативный метод? Во-первых – это наиболее популярный метод, по системе которого занимаются все иностранные школы за рубежом, а во-вторых, именно он лег в основу построения всех современных учебников для иностранцев, которые мы используем на своих занятиях. Учащиеся сначала запоминают целый ряд слов и выражений, которые потом накладывают на грамматические структуры. Грамматики дается такой объем, которого достаточно для повседневного общения. В процессе обучение Вы научитесь применять свои знания, как в устной, так и письменной речи, читать и переводить тексты любой тематики и сложности, воспринимать на слух речь носителей языка.

Очень важным моментом обучения является то, что преподавание ведется полностью на языке, который изучается. Все объяснения происходят с помощью уже выученных слов и фраз при использовании мимики, жестов, наглядных материалов (картинок, фото, видеороликов), подручных средств. Таким образом, обучение превращается в увлекательный процесс, который часто перерастает в разряд «хобби» и учащиеся полностью погружаются в мир языка, который изучают. Они проявляют огромный интерес к стране изучаемого языка, к ее культуре, географии, обычаям, особенностям менталитета.

Когда нас спрашивают: «Как лучше изучать язык: в группе или индивидуально?», то в большинстве случаев мы выделяем групповое обучение. Поскольку язык – явление социальное, то и изучать его лучше в социуме, то есть среди людей и вместе с людьми. Выбирая индивидуальную форму занятий, Вы лишаете себя таких увлекательных и эффективных приемов обучения, как работа в парах, ролевые игры и драматизация, где студенты обыгрывают различные ситуации из реальной и нереальной жизни. Часто проигрывая, казалось бы, обычную жизненную ситуацию (Вы заблудились в незнакомом городе или Вы хотите с кем-то познакомиться, или Вы попали к врачу и т.п.), студенты открывают в себе актерский талант и превращают обычный учебный диалог/полилог в целый спектакль. Главная задача таких игр – развить устную речь. На более сложных уровнях добавляются уже задания на развитие интеллекта, например, соревнование команд «Брей ринг», где учащие должны быстро среагировать на вопрос, причем на иностранном языке. Это позволяет студентам улучшить не только свой уровень владения языком, но и эрудицию, логику, общий кругозор. А желание выиграть помогает студентам быстрее мыслить, причем на иностранном языке.

Помогают студентам разговориться также и дискуссионные игры, во время которых они обсуждают различные темы, которые их волнуют. Доказывая свое отношение к тому или иному вопросу, обсуждая популярные фильмы, музыку, политические моменты, экологические проблемы, семейные разногласия и т.п., студенты забывают о страхе ошибиться или неправильно высказаться и начинают достаточно грамотно и метко выражать свои мысли на иностранном языке.

Таким образом, путем комбинирования различных методик и подходов к обучению, принимая во внимание психологические особенности обучающихся, нам удается достигать максимальных результатов в сжатые сроки.