Центр Іноземних Мов
Завжди №1 у навчанні та перекладах

Замовте переклад будь-якої складності
за вигідними цінами

Мова з/наПисьмовий перекладУсний послідовний переклад
1 сторінка = 1800 знаків з пробілами оригіналу1 година
Українська, російська120300
Англійська 180від 500
Німецька190від 500
Польська190від 500
Французька, іспанська, італійська200від 600
Турецька, білоруська, болгарська, вірменська, грузинська, португальська250від 600
Чеська, румунська, грецька, молдавська,словацька, сербська, хорватська250від 600
Азербайджанська, литовська, латиська, казахська, таджицька, татарська, туркменська250від 600
Китайська, албанська, арабська, в'єтнамська, голландська (нідерландська), датська, дарі, іврит, індонезійська, корейська, латина, македонська, малайзійська, мандарин, норвезька, перська, словенська, угорська, узбецька, урду, фарсі, фламандська, хінді, японська300від 600
Естонська, ісландська, карельська, фінська, шведська300-
Переклад носієм мовивід 300від 800
Нотаріальне засвідчення підпису перекладача на перекладі300 грн. за 1 підпис (англійська, німецька, російська), від 350 грн. за 1 підпис (інші мови)
Виїзд перекладача до нотаріуса500 грн. за 1 підпис
Нотаріальне засвідчення фотокопії200 грн. за 1 сторінку (паспорта 250 грн)
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів100 грн. за 1 документ
Редагування перекладу, виконаного іншим бюро перекладів або клієнтом50% від вартості перекладу
  
Мінімальне замовлення на переклад1 стор.2 години
Сурдопереклад1000
  

 

Ціни вказано в гривнях, без ПДВ.
Стандартний документ = 1 сторінка.

Примітка: В разі замовлення на переклад підвищеної складності (спеціалізована термінологія, робота із нестандартним форматом, особливі вимоги до стилю перекладу, термінове виконання, переклад носієм мови, прийом замовлення в неробочий час тощо), застосовується надбавка до вартості замовлення. Коефіцієнт надбавки: від 1,5 до 3.

Таблиця надбавок на письмовий переклад

КатегоріяНайменуванняКоефіцієнт надбавки
ІТерміновий переклад1,5-3
ІІПрийом/видача замовлення/виконання перекладу (в т.ч. усного) в неробочий час або більше 8 сторінок на день1,5
ІІІСпеціалізована тематика (юридичні, технічні тексти з іноземної мови на рідну мову)1,5
ІVВузькоспеціалізована тематика підвищеної складності або особливі вимоги до перекладу (юридичні, технічні тексти з рідної мови на іноземну мову; медичні, фармацевтичні, фінансово-економічні, політичні, маркетингові тексти та інші, що потребують від перекладачів особливої кваліфікації)2-3
VПереклад матеріалів для тиражування, переклад сайту на іноземну мову (подвійне редагування, елементи копірайтингу)2-3