Центр Іноземних Мов
Завжди №1 у навчанні та перекладах

Замовте переклад будь-якої складності
за вигідними цінами

Мова з/наПисьмовий перекладУсний послідовний переклад
1 сторінка = 1800 знаків з пробілами оригіналу1 година
Українська, російська250600
Англійська 300від 1000
Німецька300від 1000
Польська300від 1000
Французька, іспанська, італійська350від 1200
Турецька, білоруська, болгарська, вірменська, грузинська, португальська400від 1200
Чеська, румунська, грецька, молдавська,словацька, сербська, хорватська400від 1200
Азербайджанська, литовська, латиська, казахська, таджицька, татарська, туркменська400від 1200
Китайська, албанська, арабська, в'єтнамська, голландська (нідерландська), датська, дарі, іврит, індонезійська, корейська, латина, македонська, малайзійська, мандарин, норвезька, перська, словенська, угорська, узбецька, урду, фарсі, фламандська, хінді, японська450від 1500
Естонська, ісландська, карельська, фінська, шведська500-
Переклад носієм мовивід 550від 1500
Нотаріальне засвідчення підпису перекладача на перекладі650 грн. за 1 підпис (англійська, німецька, російська), від 700 грн. за 1 підпис (інші мови)
Виїзд перекладача до нотаріуса1000 грн. за 1 підпис
Нотаріальне засвідчення фотокопії550 грн. за 1 сторінку (паспорта 600 грн)
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів250 грн. за 1 документ
Редагування перекладу, виконаного іншим бюро перекладів або клієнтом50% від вартості перекладу
  
Мінімальне замовлення на переклад1 стор.2 години
Сурдоперекладвід 2000
  

 

Ціни вказано в гривнях, без ПДВ.
Стандартний документ = 1 сторінка.

Примітка: В разі замовлення перекладу підвищеної складності (спеціалізована термінологія, робота із нестандартним форматом, особливі вимоги до стилю перекладу, термінове виконання, переклад носієм мови, прийом замовлення в неробочий час тощо), застосовується надбавка до вартості замовлення. Коефіцієнт надбавки: від 1,5 до 3.

Таблиця надбавок на письмовий переклад

КатегоріяНайменуванняКоефіцієнт надбавки
ІТерміновий переклад1,5-3
ІІПрийом/видача замовлення/виконання перекладу (в т.ч. усного) в неробочий час або більше 8 сторінок на день1,5
ІІІСпеціалізована тематика (юридичні, технічні тексти з іноземної мови на рідну мову)1,5
ІVВузькоспеціалізована тематика підвищеної складності або особливі вимоги до перекладу (юридичні, технічні тексти з рідної мови на іноземну мову; медичні, фармацевтичні, фінансово-економічні, політичні, маркетингові тексти та інші, що потребують від перекладачів особливої кваліфікації)2-3
VПереклад матеріалів для тиражування, переклад сайту на іноземну мову (подвійне редагування, елементи копірайтингу)2-3