Центр Іноземних Мов
Завжди №1 у навчанні та перекладах

Замовте переклад будь-якої складності
за вигідними цінами

Мова з/наПисьмовий перекладУсний послідовний переклад
1 сторінка = 1800 знаків з пробілами оригіналу1 година
Українська, російська150300
Англійська 220від 500
Німецька230від 500
Польська230від 500
Французька, іспанська, італійська250від 600
Турецька, білоруська, болгарська, вірменська, грузинська, португальська300від 600
Чеська, румунська, грецька, молдавська,словацька, сербська, хорватська300від 600
Азербайджанська, литовська, латиська, казахська, таджицька, татарська, туркменська300від 600
Китайська, албанська, арабська, в'єтнамська, голландська (нідерландська), датська, дарі, іврит, індонезійська, корейська, латина, македонська, малайзійська, мандарин, норвезька, перська, словенська, угорська, узбецька, урду, фарсі, фламандська, хінді, японська350від 800
Естонська, ісландська, карельська, фінська, шведська350-
Переклад носієм мовивід 350від 800
Нотаріальне засвідчення підпису перекладача на перекладі350 грн. за 1 підпис (англійська, німецька, російська), від 400 грн. за 1 підпис (інші мови)
Виїзд перекладача до нотаріуса500 грн. за 1 підпис
Нотаріальне засвідчення фотокопії300 грн. за 1 сторінку (паспорта 350 грн)
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів150 грн. за 1 документ
Редагування перекладу, виконаного іншим бюро перекладів або клієнтом50% від вартості перекладу
  
Мінімальне замовлення на переклад1 стор.2 години
Сурдоперекладвід 1000
  

 

Ціни вказано в гривнях, без ПДВ.
Стандартний документ = 1 сторінка.

Примітка: В разі замовлення перекладу підвищеної складності (спеціалізована термінологія, робота із нестандартним форматом, особливі вимоги до стилю перекладу, термінове виконання, переклад носієм мови, прийом замовлення в неробочий час тощо), застосовується надбавка до вартості замовлення. Коефіцієнт надбавки: від 1,5 до 3.

Таблиця надбавок на письмовий переклад

КатегоріяНайменуванняКоефіцієнт надбавки
ІТерміновий переклад1,5-3
ІІПрийом/видача замовлення/виконання перекладу (в т.ч. усного) в неробочий час або більше 8 сторінок на день1,5
ІІІСпеціалізована тематика (юридичні, технічні тексти з іноземної мови на рідну мову)1,5
ІVВузькоспеціалізована тематика підвищеної складності або особливі вимоги до перекладу (юридичні, технічні тексти з рідної мови на іноземну мову; медичні, фармацевтичні, фінансово-економічні, політичні, маркетингові тексти та інші, що потребують від перекладачів особливої кваліфікації)2-3
VПереклад матеріалів для тиражування, переклад сайту на іноземну мову (подвійне редагування, елементи копірайтингу)2-3